Expediente: 49393/332/2023
Instructor: El Ministerio Fiscal
Contra: xxxxxxxxxxxxxxxxxx

Extracto de la vista del 23 de febrero del 2024, vista celebrada en los juzgados especiales contra el econocidio, búnkeres de reclusión en la Antártida bloques 45 al 50, nave 18, sala 11.

Mf= Ministerio fiscal
Ac1= Acusado uno
Ac2=Acusado dos
Ac3=Acusado tres
T1=Testigo uno
T2=Testigo dos
J=Juez

Acta octava, interrogatorio segundo. En el estrado el acusado xxxxxxx.

Mf: ¿Quiere explicar al tribunal que pasó el día 23 de noviembre del 2011, concretamente en la reunión que mantuvieron usted y los otros dos acusados?

Ac1: Estuvimos reunidos para decidir como habría que llevar a cabo la campaña invernal.

Mf: ¿Quiere explicarle al tribunal en que consisten las campañas invernales?

Ac1: La campaña invernal representó por aquel entonces el 35% de las ventas totales en cuanto a la riqueza que estábamos autorizados a acumular, y un 25% de la tasa de mortandad del año, riquezas que estábamos obligados a hacer fluir.

Mf: ¿Podría ser más concreto con esas cifras en vez de usar porcentajes?

Ac1: Enfermar o matar a un equivalente del 2% de la población mundial en menos de dos meses.

Mf: ¿Estamos hablando de enfermar o matar a aproximadamente ….?

Ac1: Treinta millones de personas en cuanto a las muertes y 66 veces esa cifra sobre el entorno o medio ambiente.

Mf: ¿La campaña invernal era por tanto un momento crítico en los planes anuales?

Ac1: Si señora. Requería que todo funcionara a la perfección.

Mf: ¿A cuántas campañas invernales asistió en total?

Ac1: A muchas.

Mf: ¿Puede concretar esa descripción con un número de reuniones?

Ac1: A 56 (cincuenta y seis).

Mf: ¿Fracasó alguna de esas campañas?

Ac1: Salvo la última, todas fueron un éxito.

Mf: ¿Lograron por tanto en 55 campañas el objetivo de enfermar o matar a cientos de millones de seres vivos?

Ac1: Sin duda. Este juicio es señal de que triunfamos durante demasiado tiempo.

Mf: Le ruego que se limite a perspectivas suyas y no se acerque a la fiscalía por esa vía.

Ac1: Lo siento, no era mi intención.

Mf: ¿Estaban los otros dos acusados en estas reuniones?

Ac1: Si señora. En todas.

Mf: ¿Alguno de los acusados estuvo trabajando en más campañas invernales, anteriores a los que usted asistió?

Ac1: Si señora. El acusado xxxxxx llevaba según el ya 24 campañas cuando le conocimos.

Mf: ¿Cómo conoció usted al acusado xxxxx?

Ac1: Esto funcionaba por una tabla de méritos. Cuando se llegaba a una determinada cifra en temática diversa y de toda índole, se entraba en esas reuniones.

Mf: ¿Qué tipo de méritos exactamente?

Ac1: Los principales eran la capacidad financiera propia, dominio de recursos naturales y capacidad para esclavizar. Luego estaban los méritos por acciones individuales, como asesinatos, robos y en general violencia.

Mf: ¿Usted admite por tanto que mató personalmente a personas y seres vivos para subir en esa lista de méritos su puntuación?

Ac1: Si señora.

Mf: ¿A cuantas personas mató usted personalmente?

Ac1: No lo puedo precisar, señora. Unas trescientas, posiblemente más. A veces era difícil dar en el blanco deseado y hubo daños y víctimas colaterales.

Mf: ¿Por qué motivos elegía a las personas que mataba?

Ac1: Hubo una lista.

Mf: ¿Se refiere a la lista “Hammer”?

Ac1: Si señora.

Mf: ¿Quiere explicarle al tribunal lo que según usted es la lista “Hammer”?

Ac1: Es una lista que es actualizada cada cinco minutos. En ella se encuentran todas las personas y también seres vivos como animales o plantas que significan mucho para la humanidad o los seres vivos en general. Cuanto más querido era un ser en esa lista, más arriba estaba.

Mf: ¿Y usted elegía de esa lista a los más valorados, para así sumar más méritos?

Ac1: Así es, señora.

Mf: ¿Quién era el responsable de confeccionar y mantener actualizada esa lista?

Ac1: Nosotros tres. Antes de nosotros los que habían alcanzado esa excelencia de méritos, y antes de ellos otros.

Mf: ¿Quiere explicar como llevaban a cabo las campañas invernales?

Ac1: ¿Se refiere a las matanzas masivas o a la preparación de los organismos?

Mf: Ilústrenos.

Ac1: Cada campaña tenía un objetivo base y objetivos estratégicos. La base era siempre la misma: debilitar primero a los organismos. Luego los objetivos estratégicos variaban según las necesidades. Si interesaba lanzar a un determinado sector geopolítico o menoscabarlo, si era para hacer caja con medicación, o si era el momento adecuado para destruir vastos áreas para desequilibrar la resistencia.  Las matanzas masivas eran útiles para determinadas campañas, en otras sólo se preparaban los organismos para que no pudieran evolucionar.

Mf: ¿Qué tipo de evolución era el que concretamente no permitían ustedes?

Ac1: Desarrollo de órganos sensitivos independientes de la simulación.

Mf: ¿Cómo lograban cumplir con ese objetivo?

Ac1: Por hiperactivación del crecimiento de los sentidos existentes  y que no representaban amenaza alguna a nuestra invisibilidad.

Mf: ¿Puede explicarle al tribunal que sentidos no eran amenaza para ustedes?

Ac1: Los cinco sentidos básicos y el denominado sexto. Los primeros debido a que se nutren de lo que les rodea, y el último por ser fácilmente manipulable.

Mf: ¿En qué consiste la hiperactivación del crecimiento de los sentidos existentes?

Ac1: Es potenciar el crecimiento celular de los cuerpos y organismos mediante medicación hormonal específica, para generar el principio del gigantismo en los sentidos.

Mf:  ¿No sería eso precisamente una evolución que les iba a representar un problema en sus campañas?

Ac1: No señora. El gigantismo acaba con la sensibilidad. El órgano crece, pero no así su capacidad de sentir. Aumenta, pero se vuelve prácticamente insensible.

Mf: Volvemos a la reunión del 23 de noviembre del 2011. ¿En qué se diferenciaba esa reunión de las anteriores?

Ac1: Que era crucial. Si no apretábamos el acelerador, no íbamos a cumplir con el mínimo exigido para garantizar nuestra supremacía. Tuvimos que tomar decisiones que estaban en el manual no escrito, pero que nunca habíamos tomado.

Mf: ¿Se refiere con “nosotros” a ustedes tres?

Ac1: Si señora. Es seguro que se tomaron en anteriores ocasiones por otros, pero para nosotros era la primera vez.

Mf: ¿En que consistían esas decisiones?

Ac1: En suprimir la capacidad creativa de los seres vivos.

Mf: ¿No era esa una de las facetas de sus actuaciones rutinarias?

Ac1: Si, pero siempre se dejaba un 5% de capacidad creativa como base.

Mf: ¿Con ese cinco porcien no se veían amenazados?

Ac1: No, porque ese es el porcentaje que la vida precisa para subsistir.

Mf: ¿Y suprimieron ese cinco porcien?

Ac1: Lo redujimos al 1% en ráfagas.

Mf: ¿A qué se refiere con el término de ráfagas?

Ac1: Que las radiaciones se efectuaban desde los satélites sobre los territorios. Las ráfagas radiaban durante gran parte del tiempo a las zonas, pero ocasionalmente dejaban de emitirse para evitar que se muriesen todos por inactividad.

Mf: ¿Eso sería una de esas decisiones límites?

Ac1: Si.

Mf: ¿Hubo otras, y en tal caso, cuales?

Ac1: Si, señora. Manipulamos el generador climático para que entrara en picos y valles  semanales en sus emisiones. También activamos desestabilizadores psíquicos y de células.

Mf: ¿Puede explicarle al tribunal en que consiste el generador climático y cómo lo manipularon?

Ac1: Está aquí al lado, ustedes lo conocen tan bien como yo. El …

J: Conteste a la pregunta de la fiscal, acusado.

Ac1: El generador climático es un transformador de no-energías que puede regular la generación de energías en cualquier lugar material que sobrepasa un cierto número de elementos. Es la reserva de seguridad de la materia cuando decide albergar la vida. Una especie de motor auxiliar, que equilibra las necesidades de aportación de energía al planeta o materia con las energías que la materia o el planeta encuentra a su paso.

Mf: ¿Y cómo manipularon ustedes al generador climático?

Ac1: Es una de las capacidades a las que se acceden cuando se cumpla la hoja de méritos.

Mf: ¿Se refiere a que el potencial de violencia les permite manipular el generador?

Ac1: No señora. Es el nivel de empatía que lo permite.  Accedimos al generador climático por contar con una total ausencia de empatía.

Mf: ¿En qué consistieron las modificaciones que ustedes introdujeron en el generador climático?

Ac1: Aumentamos los ciclos, generando cambios climáticos en vez de cada 400 años a cada 40 días.

Mf: ¿Qué consecuencias esperaban ustedes como resultado?

Ac1: Las que hubo.

J: Si vuelve a hacer oir el más mínimo guiño hacía la sorna, le aseguro que este tribunal se encargará de no volver a reunirse sobre su causa hasta dentro de 50 años.

Ac1: Le ruego me perdone su señoría. No volverá a ocurrir.

J: Prosiga y cumpla por una vez su palabra.

Ac1: Esperábamos que se iniciara la muerte masiva de seres vivos, con una escalada sin igual en la historia humana y de la vida de enfermedades y problemas psíquicos.

Mf: ¿Se cumplieron según usted esos objetivos?

Ac1: Se cumplieron durante los meses de diciembre y enero del 2011 y 2012 respectivamente. No se cumplieron en el mes de febrero del 2012.

Mf: ¿A pesar de contar con capacidad para aniquilar prácticamente a cualquier ser vivo en el planeta y con todo a su favor fracasó entonces esa campaña, según usted?

Ac1: Si señora.

Mf: ¿Hicieron ustedes algo más, especialmente entre febrero y marzo del 2012, para salvar su campaña, según usted, fallida?

Ac1: Si señora. Combatimos de forma amplia a quienes resistieron a todos nuestros intentos.

Mf: ¿Como describiria usted esa parte de la campaña?

Ac1: Un completo fracaso y el principio del final de la HI.

Mf: ¿Quiere explicar al tribunal a que se refiere con la HI?

Ac1: La Hegemonía Interminable era la cúspide y filosofía de nuestras existencias. Consistía en lograr que siempre hubiese alguien como nosotros en ella y manteniéndola.

Mf: ¿Alguien con total ausencia de empatía?

Ac1: Si señora.

Mf: ¿Qué produjo los, según usted, reveses de la campaña invernal en febrero del 2012?

Ac1: La Alianza.

Mf: Le ruego que no sea monosilábico en exceso.

Ac1: La alianza entre los seres humanos y los demás seres vivos. Nunca se había producido en áreas de importancia, siendo normalmente fácilmente controlables.

Mf: ¿A qué se refiere con aquellas que eran fácilmente controlables?

Ac1: A las de tribus sin contacto con nosotros.

Mf: ¿Y?

J: Mi paciencia está llegando a su límite acusado.

Ac1: Esas tribus se podían eliminar con ataques directos. No ha testigos en la selva y los atacantes explotaban a pocos kilómetros de la masacre en el aire.

Mf: ¿Por qué no pudieron hacer lo mismo con los aliados en zonas, según usted, más importantes?

Ac1: Lo hicimos, pero no era suficiente. Hubiera llamado demasiado la atención, de hecho llamó demasiado la atención. Hubo videos de pruebas y fotografías que comprometían toda la campaña. No pudimos seguir con ese sistema y los demás fracasaron porque nunca se habían probado con ese tipo de seres en alianza.

Mf: ¿En que dañaba exactamente esa alianza su campaña invernal?

Ac1: Lograron conservar la vida al prescindir del pasado. Reconocieron a la vida como lo principal y eso nos dejó en segundo lugar. Eso acabó en consecuencia con la HI, con nuestra cúspide y poder. La máxima de la HI consistió en que nada pudiese estar por encima de la misma.

Mf: ¿No pudieron ofrecer mayor número de calamidades?

Ac1: Desde luego señora, pero a cada aumento que aplicamos, nos respondieron con no solo equipararse a nuestro poder, sino de alejarse de nosotros inmediatamente. No solo quedábamos en segundo lugar, sino directamente en el pasado.

Mf: ¿Cómo describiria usted al pasado?

Ac1: Es el único tiempo que se puede manipular. Quien manipula al pasado, se sienta encima del mismo y lo controla.

Mf: ¿Los Aliados son según usted manipuladores como lo fueron ustedes?

Ac1: No señora. Se alejaron enseguida de nosotros y ocuparon el presente.

Mf: ¿No estará tomándo al tribunal por infantil, acusado?

Ac1: No señora. Pasaron a través nuestro como exhalaciones. Ocuparon el presente en vez de quedarse con la cúpula del pasado. Luego invirtieron la pirámide y salvo nosotros tres acusados no queda nadie en el pasado.

Mf: ¿Comprende usted la seriedad de lo que acaba de decir?

Ac1: Si señora.

Mf: ¿Sabe que consecuencias tiene lo que está diciendo?

Ac1: Estoy consciente de lo que representa.

Mf: No tengo más preguntas, su señoría.

J: Baje del estrado acusado. Sigue usted bajo juramento, y queda a disposición de este tribunal. Aguacil, hágase cargo del acusado.

Fin de transcripción. Fda. xxxxxxx, secretaría general del tribunal contra el econocidio.

contemplar el pasado requiere estar en el presente, y ese no tiene pasado

contemplar el pasado requiere estar en el presente, y ese no tiene pasado porque cuenta con más que con seis sentidos

***
***

Sigue con las declaraciones del  testigo 1